Prevod od "vezi te" do Italijanski


Kako koristiti "vezi te" u rečenicama:

Pa, sigurno ste bar nešto èule u vezi te devojke.
Devi aver sentito parlare della ragazza.
Pa, ja nemam prigovora u vezi te kuæe.
Beh, io non ho nulla da lamentare, sulla casa.
Žao mi je gospodine, ali nisam u moguænosti pomoæi Vam u vezi te stvari.
Perdonatemi, signore, ma temo di non poter essere d'aiuto in questa materia.
Jeli ozbiljan u vezi te devojke ili šta?
Ti sembra che faccia sul serio con quella ragazza?
Premišljam se u vezi te teorije.
Sto avendo dei dubbi su quella teoria.
Odvjenik mi se javio u vezi te tužbe.
I legali mi hanno richiamato riguardo alla sua causa.
Ne znam zašto, ali ima nešto jezivo u vezi te stvari sa belom rukavicom.
Non so perchè ma c'è qualcosa di orripilante in questa storia del guanto bianco.
Pravi si kavalir u vezi te stvari.
Sei stata piuttosto permissiva al riguardo.
Uh, da se vidim sa tim u vezi te stvari, možemo li se naæi u klubu?
Devo andare... a incontrare un tipo per questa cosa, quindi possiamo vederci a casa?
Jasno si mi rekao da ne možeš kontrolisati svoja oseæanja u vezi te devojke.
Mi hai detto chiaramente che non riesci a controllare i tuoi sentimenti per lei. No!
Ne postoji ništa u vezi te kuæe zbog èega se posrednik ne bio mogao postarati.
Non c'e' ragione per cui tu non possa affidare quella casa a un agente immobiliare!
On je tako ženskast u vezi te brade, moram malo da ga uneredim.
e' cosi' suscettibile sulla sua barba che ho bisogno di scompigliarla un po'.
Žao mi je što nisi našao odgovre u vezi te tvoje tetovaže.
Mi dispiace che tu non abbia trovato alcuna risposta riguardo al tatuaggio.
A u vezi te ekspertize, ona u stvari, dolazi iz godina tvog bliskog kontakta sa kriminalnim elementima u sopstvenoj porodici?
Di fatto, questa sua competenza deriva dall'essere stato in contatto con membri della sua famiglia che sono criminali?
Ne mogu da verujem da Niki predaje deci u vezi te knjige!
Nikki non puo' spiegare quel libro ai bambini.
Covece, šta ceš da uradiš u vezi te pesme?
Dai, amico. Cosa farai con la canzone?
Ali iskreno, ne verujem da se ièega jasno seæaš u vezi te veèeri.
Ma non credo che tu possa ricordare niente chiaramente di quella notte.
U vezi te neverovatno loše ideje...
Allora... a proposito di quella pessima idea che mi e' venuta.
Šta je bilo toliko važno u vezi te utakmice?
Ok, allora cosa c'e' di cosi' importante in questa partita?
Je l' ti rekla još nešto u vezi te maèke?
Cos'altro ti ha detto del gatto? Nulla?
Ako odmah ne napravim nešto u vezi te budale...
Se non facevo qualcosa per quel pazzo, subito...
Razmišljala sam dok sam te èekala u vezi te knjige koju æu napisati.
Mentre ti aspettavo, pensavo a quel libro che voglio scrivere.
Za sada æu narediti da se ispita to u vezi te devojke.
Per ora, daro' ordine che si informino della ragazza.
Nešto me uznemiruje u vezi te žene.
C'è qualcosa in quella donna che mi inquieta.
Ali FBI-u nedostaje struènosti u vezi te tehnologije.
Ma non ci sono esperti in questa tecnologia all'FBI.
Molim te, kazi mi sve cega se secas u vezi te limuzine.
Dimmi tutto cio' che ricordi di quella limousine.
Pa, ako pitaš mene... trebala bi uraditi nešto u vezi te proslave.
Quindi, secondo me... dovresti fare qualcosa per festeggiare.
U vezi te povišice mislim da æemo smisliti nešto.
Per quell'anticipo... direi che possiamo trovare un accordo, eh?
Jedino što je èarobno u vezi te lampe su milioni dolara za koje su privatni kolekcionari spremni da plate.
L'unica cosa magica di quella lampada... Sono i milioni di dollari che i collezionisti privati sono disposti a pagare.
Pitala si me u vezi te situacije.
Mi avevi chiesto aiuto per la sua situazione.
1.1269619464874s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?